CittÁ di palermo
Evelin Edvi dice di Palermo:
Italiano: Mi piace tanto Palermo, perché é una belissima e brullicante cittá. Molte cose sono diverse del mio paese. Le persone sono aperte e disponibili. É normale chiedere qualcosa ad una persone per la strada. Loro rispondono senza problemi, anzi sono molto gentili nel dare indicazioni. Il tempo é differente, fa piú caldo e mi piace molto. Gli edifici sono interessanti e antichi. C'e un quartiere in Palermo molto antico, ci sono vecchie case degli inizi del '900 dell '800. I miei posti preferiti sono Mondello e San Nicola perché in Ungheria non c'e il mare. Sono dei belissimi posti. Posso guardare l'acqua cristallina, posso rilassarmi qui e ascoltare il mare. Sono diversi posti per parlare, ballare, bere con gli amici. I piú famosi sono Ballaro e Vucciria.
Infine qualcosa di brutto presente a Palermo: c'e troppo spazzatura per le strade e rifiuti animali.
Ungherese: Nagyon szeretem Palermót, mert egy gyönyörű és nyüzsgő város. Nagyon sok dologban különbözik az otthonomtól. Az emberek sokkal nyitottabbak és elérhetőbbek. Teljesen normális megkérdezni valamit a másik embertől az utcán,idegen nyelven, ők pedig problémák nélkül válaszolnak. Nagyon kedvesek és nyitottak a beszélgetésre. Az időjárás is más, mint Magyarországon. Itt sokkal melegebb van, amit nagyon kedvelek. Az épületek érdekesek és régiek. Van egy tér Palermóban ami igazán antik, sok gyönyörű régi típusú házakkal, amelyeket 1800-1900 körül építettek. Az én kedvenc helyeim: Mondello és San Nicola, mert Magyarországon nem élvezhetem a tenger adta élvezeteket. Egyszerűen gyönyörűek. Nézhetem a kristálytiszta tengervizet, pihenhetek, hallgathatom a tenger halk robaját. Vannak különböző helyek a beszélgetésre, táncolásra, ivásra a barátaimmal; de a leghíresebbek: Vucciria és Ballaró.
Végezetül, hogy ez se maradjon ki. Az egyetlen dolog amit nem szeretek Palermoban az, hogy nagyon koszosak az utcák, szeméttel teliek.
Italiano: Mi piace tanto Palermo, perché é una belissima e brullicante cittá. Molte cose sono diverse del mio paese. Le persone sono aperte e disponibili. É normale chiedere qualcosa ad una persone per la strada. Loro rispondono senza problemi, anzi sono molto gentili nel dare indicazioni. Il tempo é differente, fa piú caldo e mi piace molto. Gli edifici sono interessanti e antichi. C'e un quartiere in Palermo molto antico, ci sono vecchie case degli inizi del '900 dell '800. I miei posti preferiti sono Mondello e San Nicola perché in Ungheria non c'e il mare. Sono dei belissimi posti. Posso guardare l'acqua cristallina, posso rilassarmi qui e ascoltare il mare. Sono diversi posti per parlare, ballare, bere con gli amici. I piú famosi sono Ballaro e Vucciria.
Infine qualcosa di brutto presente a Palermo: c'e troppo spazzatura per le strade e rifiuti animali.
Ungherese: Nagyon szeretem Palermót, mert egy gyönyörű és nyüzsgő város. Nagyon sok dologban különbözik az otthonomtól. Az emberek sokkal nyitottabbak és elérhetőbbek. Teljesen normális megkérdezni valamit a másik embertől az utcán,idegen nyelven, ők pedig problémák nélkül válaszolnak. Nagyon kedvesek és nyitottak a beszélgetésre. Az időjárás is más, mint Magyarországon. Itt sokkal melegebb van, amit nagyon kedvelek. Az épületek érdekesek és régiek. Van egy tér Palermóban ami igazán antik, sok gyönyörű régi típusú házakkal, amelyeket 1800-1900 körül építettek. Az én kedvenc helyeim: Mondello és San Nicola, mert Magyarországon nem élvezhetem a tenger adta élvezeteket. Egyszerűen gyönyörűek. Nézhetem a kristálytiszta tengervizet, pihenhetek, hallgathatom a tenger halk robaját. Vannak különböző helyek a beszélgetésre, táncolásra, ivásra a barátaimmal; de a leghíresebbek: Vucciria és Ballaró.
Végezetül, hogy ez se maradjon ki. Az egyetlen dolog amit nem szeretek Palermoban az, hogy nagyon koszosak az utcák, szeméttel teliek.
Iordanis dice di Palermo:
Greco: Tο Παλέρμο είναι μια πόλη που αλλάζει διαρκώς πρόσωπα. Η πόλη φιλοξενεί πλήθος μουσείων, αραβικών τρούλων και εξαιρετικών δειγμάτων του μεγαλείου του ρυθμού μπαρόκ που συνυπάρχουν με τις πολύβουες αγορές, τη χαοτική κυκλοφοριακή κίνηση και την ασφυκτική καλοκαιρινή ζέστη. Ο δημοφιλής προορισμός της Σικελίας είναι μια θορυβώδης, συχνά επικίνδυνη πόλη με έντονα προβλήματα ρύπανσης, που όμως καταφέρνει πάντα να γοητεύει τον επισκέπτη.
Italiano: Palermo è una città che cambia molto aspetto, è ospitale e multietnica, divisa tra stile arabo, normanno, barocco e liberty, possiede diversi musei, piazze e mercati tradizionali dai colori vivaci. Il traffico caotico e l'estate è molto calda. Il capoluogo Siciliano è rumoroso, talvolta pericoloso e ci sono grossi problemi d'inquinamento anche a causa dei rifiuti per le strade.Tuttavia la città mostra la propria bellezza ai turisti, superando questi problemi.
Greco: Tο Παλέρμο είναι μια πόλη που αλλάζει διαρκώς πρόσωπα. Η πόλη φιλοξενεί πλήθος μουσείων, αραβικών τρούλων και εξαιρετικών δειγμάτων του μεγαλείου του ρυθμού μπαρόκ που συνυπάρχουν με τις πολύβουες αγορές, τη χαοτική κυκλοφοριακή κίνηση και την ασφυκτική καλοκαιρινή ζέστη. Ο δημοφιλής προορισμός της Σικελίας είναι μια θορυβώδης, συχνά επικίνδυνη πόλη με έντονα προβλήματα ρύπανσης, που όμως καταφέρνει πάντα να γοητεύει τον επισκέπτη.
Italiano: Palermo è una città che cambia molto aspetto, è ospitale e multietnica, divisa tra stile arabo, normanno, barocco e liberty, possiede diversi musei, piazze e mercati tradizionali dai colori vivaci. Il traffico caotico e l'estate è molto calda. Il capoluogo Siciliano è rumoroso, talvolta pericoloso e ci sono grossi problemi d'inquinamento anche a causa dei rifiuti per le strade.Tuttavia la città mostra la propria bellezza ai turisti, superando questi problemi.